Главная » Статьи » Охрана труда » ГНВП при бурении

Лекция №2 для ГНВП при бурении
Скачать с сервера (95.0Kb) ]

П            Л      А         Н

ПРАКТИЧЕСКИХ  ДЕЙСТВИЙ  БУРОВОЙ  ВАХТЫ  ПРИ  ВОЗНИКНОВЕНИИ

ГАЗОНЕФТЕВОДОПРОЯВЛЕНИЙ (ГНВП)  В  ПРОЦЕССЕ  ПРОВОДКИ  СКВАЖИН

Буровики, помните! Открытый фонтан легче предупредить, чем ликвидировать. Главная задача при обнаружении проявления технически грамотно

и быстро загерметизирвать устье  скважины и не потерять раствор.

 

Причины проявления:

Снижение противодавления столба бурового раствора на газосодержащие пласты за счет нарушения работниками буровой бригады технологической дисциплины, а именно:

1.Невыполнение требований технического проекта, ГТН, РТК, технологических регламентов по параметрам раствора, режимов промывки.

2.Несоблюдение рекомендуемых скоростей спуска-подъема бурильных компоновок и обсадных колонн, длительные простои без промывки.

3.Некачественные: дегазация, замеры параметров, очистка ствола, наблюдение за уровнем раствора.

4.Несвоевременный: долив, использование в качестве доливной  жидкости ¾ раствора с меньшей плотностью.

 

Основные признаки газопроявления:

                                                      1. Явные (прямые)

а) увеличение потока бурового раствора при постоянной подаче буровых насосов;

б) увеличение объема (уровня) бурового раствора в приемной емкости;

в) уменьшение против расчетного объема бурового раствора, доливаемого в затрубное пространство при подъеме инструмента;

г) увеличение против расчетного объема бурового раствора в приемной емкости при спуске инструмента;

д) перелив скважины при остановленных насосах.

е) повышение газосодержания в буровом растворе и снижение его плотности;

                                                    2.Косвенные

а) увеличение механической скорости бурения;

б) уменьшение давления на буровых насосах;

в) увеличение крутящего момента;

г) увеличение нерастворимой фракции в буровом растворе и изменение его параметров;

д) изменение размеров шлама.                                                

 

Причины газового фонтана

1. Незнание или невыполнение работниками бригады, базы обслуживания, ИТР управления и контрольной службы обязанностей по ПФБ.

2. Неисправность устьевого оборудования из-за отсутствия контроля, некачественного ремонта, недостаточного или неправильного обогрева.

3. Некачественные: крепление скважин ОК (спуск неопрессованных труб и нарушение их целостности), цементирование, работы по заканчиванию и освоению.

4. Влияние соседних скважин куста.

5. Непринятие оперативных мер по герметизации устья при проявлении, ошибочные решения, команды или действия.

Единственная причина газового фонтана, не зависящая от человека - стихийное бедствие.

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • Вскрытие продуктивных горизонтов нефтяных и газовых скважин (за 50 метров до кровли пласта) без проверки их готовности буровой комиссией буровых подразделений и разрешения представителя противофонтанной службы;
  • Без наличия обратного клапана (КО) в нижней части компоновки бурильного инструмента;
  • Без наличия исправных, работоспособных обратных клапанов типа КШВ, КШН, КОБ, КОБТ и шаровых кранов типа КШЦ в местах их установки и  хранения (рабочих и запасных);
  • Подъем бурильной колонны без промывки   до выравнивания параметров бурового раствора указанных в ГТН, с поршневанием и сифоном, без непрерывного долива;

Углубление скважины при неисправном противовыбросовом и буровом оборудовании.

 

Ежесменные обязанности членов буровой вахты по противофонтанной безопасности:

 

Бурильщик: Проверяет исправность и готовность к работе основного и вспомогательного пультов ПВО, состояние ОП и подходы к нему, положение штурвалов ручного привода, эффективность обогрева в зимнее время, продувку манифольдов, выкидов и блоков ПВО, наличие и работоспособность КШЦ, обратных клапанов и специальной аварийной трубы и переводником под УБТ, уровень масла в баке, герметичность гидросистемы, исправность электрического (основного) и аварийного(пневматического) гидронасосов основного пульта ПВО, пульта управления гидравлических регулируемых штуцеров , заземление электропривода, наличие комплекта ключей для обслуживания ПВО, освещение пультов управления ПВО и под буровой, выявляет состояние доливных устройств и организует устранение недостатков. Перед вскрытием (за 50м) до продуктивного горизонта и далее через каждые 200 метров бурения, при смене компоновки, изменении параметров раствора бурильщик производит прокачку раствора с производительностью насосов 50 % от применяемой при бурении через скважину при полностью открытом  гидравлическом  регулируемом штуцере №1 и задвижки № ХV линии на вертикальный сепаратор . При этом он фиксирует в буровом журнале давление “прокачки”, глубину скважины, КНБК, производительность насосов.

1 помбур: Проверяет и отвечает за исправность блока дросселирования и глушения (крепления фланцевых соединений, работоспособность и положение задвижек, исправность манометров и систем обогрева), ручные приводы превенторов, действие системы долива, наличие запасного бурового раствора и химреагентов для его обработки и утяжеления.

2 помбур: Проверяет отводы ПВО до и после блоков, крепление колонной головки, крепление фланцевых соединений и работоспособность задвижек на устье, исправность манометров и систем обогрева, ручные приводы превенторов, состояние устьевой шахты, подходы к устью и блокам ПВО, готовит к работе средства дегазации и утяжеления бурового раствора.

3 помбур: Отвечает за наличие и исправность комплекта машинных ключей и ручного инструмента, КШЦ, обратных клапанов для бурильных труб, переходного переводника под УБТ, а также специально опрессованной и окрашенной в красный цвет аварийной трубы с КШЦ, исправность системы долива, наличие раствора в доливной емкости.

Слесарь: Проверяет и обеспечивает: исправность дегазатора, вертикального сепаратора, системы продувки газоотводов и манифольда буровых насосов, грязевого шланга, устройств очистки раствора, защиты превенторов от загрязнения, контрольно-измерительных приборов, отвечает за наличие и исправность комплекта ключей для работы с ОП.

Электрик: Обеспечивает исправность электрического оборудования, проверяет освещенность, электрообеспечение пультов ПВО, средства автоматики, сигнализации и заземления.

Дизелист: Обеспечивает исправность компрессоров и аварийной электростанции.

Лаборант: Отвечает за соответствие замеров параметров основного и запасного объемов бурового раствора проектным по ГТН, исправность приборов и принадлежностей полевой лаборатории, правильное ведение журнала, наличие и комплектность медицинской аптечки, средств 1-ой медицинской помощи

 

Общие правила для всех ситуаций:

 

1. Должны быть закрыты все задвижки штуцерной батареи ОП, кроме расположенных до и после 1-го регулируемого штуцера и задвижки на СБР, 1-й  регулируемый штуцер должен быть открыт на 50 %, 2-й штуцер закрыт.На блоке ОП: гидравлические задвижки № I, II нормально закрытые, механические задвижки № ХII, XIII, XIV, XV, ХVII, XVI - открытые.

2. Иметь на мостках специальную( аварийную) трубу которая опрессована, окрашена в красный цвет и имеет метку, при совмещении с которой ниппель замка будет находится непосредственно под трубными плашками, на расстоянии не менее 0,5 м . Диаметр трубы должен соответствовать диаметру плашек, по всей длине ее номинального диаметра до высадки муфтовой части трубы. В доступном месте иметь переходной переводник под УБТ.

3. Бурильщик выполняет операции по герметизации скважины и руководит работами, находясь в буровой.

4. Бурильщик фиксирует время начала проявления, вес на крюке по ГИВ, давление на стояке и затрубном пространстве. В дальнейшем лично фиксирует и отмечает в записной книжке данные проявления каждые 10 минут.

5. Не допускает роста давления в затрубном  пространстве выше допустимых  давлений  для устья и самого слабого участка скважины. В случае достижения давления до указанных значений, под руководством бурового мастера производит стравливание давления через штуцер и дегазатор, с подкачкой в трубное пространство бурового раствора с параметрами, указанными в ГТН в объеме, обеспечивающим сохранение забойного давления.

6. При росте давления в трубах до величин, опасных для бурового шланга, бурового манифольда  необходимо закрыть КШЦ.

7. При бурении необходимо иметь в запасе бурового раствора не менее одного объема скважины, а также запас химреагентов, утяжелителя и других материалов, необходимых для приготовления бурового раствора в объеме скважины.

8. После закрытия превенторов при ГНВП необходимо установить наблюдение за возможным возникновением грифонов вокруг скважины и пропусков по фланцевым соединениям, проверить пароспутник выкидов и его утепление.

Периодичность проверки ПВО  

Проверяется работоспособность превенторов путем закрытия и открытия с основного и дублирующего пультов (на 50 % от рабочего давления для

ПУГ, с целью сохранения уплотнений от преждевременного износа) с записью в специальный журнал проверки оборудования, с периодичностью:

  1. За 50м до вскрытия газового горизонта ¾ гидрозадвижки, ППГ с трубными и глухими плашками, а также ПУГ ¾ (на бурильных трубах) еженедельно буровым мастером. После открытия и закрытия задвижек отводы необходимо продуть воздухом, проверить работоспособность механических дросселей, давление азота в гидроааккумуляторах;
  2. после вскрытия и дальнейшем бурении, до спуска очередной обсадной колонны проверяется путем закрытия и открытия (с основного и дублирующего пультов):

а) Гидрозадвижки, ППГ с трубными и глухими плашками один раз в сутки, а также перед каждым спуском бурильного инструмента, кроме того, плашечные трубные  перед подъемом бурильного инструмента. В случаях, если после вскрытия газового горизонта долбление ведется более одних суток - глухие плашки проверяются по окончании долбления, после подъема инструмента.

б) ПУГ ¾ 1 раз в неделю на бурильных трубах.

Ежесменно проверяется давление азота в гидроаккумуляторе: (55-60 кг/см2 для GH6U – 76 и 70 кг/см2 для  «Стюарт и Стивенсон»).

Ежесменно¾ объем гидравлической жидкости в баке:(600 л для GH6U–76 и3800л для системы управления ПВО «Стюарт и Стивенсон -105 МПа»).

Ежесменно—КШЦ и КО, с проведением внешнего осмотра и проверки на функциональную работоспособность.

Еженедельно проверяется автоматический запуск насоса при понижении давления ниже установленного предела и автоматическое отключение насоса после восстановления рабочего давления, Рабочую жидкость применять согласно инструкции по эксплуатации изготовителя. Замена типа применяемой рабочей жидкости не должна ухудшать условия технической эксплуатации оборудования.

 

ПЕРВЫЙ, ЗАМЕТИВШИЙ ПРИЗНАКИ ПРОЯВЛЕНИЯ,НЕМЕДЛЕННО СООБЩАЕТ БУРИЛЬЩИКУ. БУРИЛЬЩИК ПОДАЕТ СИГНАЛ «ВЫБРОС». МЕСТО СБОРА ВЫХТЫ  - ПЛОЩАДКА БУРОВОЙ УСТАНОВКИ.

 

П О С Л Е Д О В А Т Е Л Ь Н О С Т Ь    Д Е Й С Т В И Й    В А Х Т Ы    П О   

С И Г Н А Л У    В Ы Б Р О СА

А

 

ПРОЯВЛЕНИЕ ВО ВРЕМЯ БУРЕНИЯ (ПРОМЫВКИ)

 

Время герметизации не более  5 минут

Бурильщик:

1. Прекращает бурение,  приподнимает бурильную колонну  до выхода замкового соединения из ротора на уровне плашек ключа АКБ, надежно фиксирует тормоз буровой лебедки, дает команду остановить циркуляцию.

2.  Открывает гидрозадвижку № II на линию дросселирования со вспомогательного пульта управления и дает команду проконтролировать ее открытие по положению штока задвижки.

3. Закрывает ПУГ или верхний превентор с плашками под бурильные трубы ( в случае неисправности ПУГ).

Дает команды и контролирует их выполнение:

  • закрыть задвижку перед дросселем на линии к СБР
  • зафиксировать плашки ручным приводом превентора;

4. По истечении 5 – 10 минут (в зависимости от глубины скважины), фиксирует время начала ГНВП, вес по ГИВ, объем проявления, избыточные давление в бурильных трубах, в затрубном пространстве. Запись указанных величин проводит каждые 10 мин, информируя бурового мастера.

5.Действует по указанию ответственного руководителя;

При отрицательной температуре по истечению 5 мин после фиксации избыточных давлений  Ртр , Рзтр., объема проявления, веса по ГИВ, времени начала проявления дополнительно выполняет следующие действия:

- закрывает кран КШЦ на ведущей трубе;

- разгружает бурильный инструмент на клинья ПКР (элеватор);

- производит отворот ведущей трубы по замковому соединению «ведущая труба – КШЦ»;

- продувает грязевый шланг; устанавливает ведущую трубу в шурф;

- устанавливает над КШЦ  специальный промывочный переводник, оборудованный вентелем высокого давления с манометром и  краном высокого давле

  ния с быстроразъемными соединениями 2" (БРС) для подсоединения ЦА, открывает КШЦ;

- снимает бурильный инструмент с клиньев ПКР (элеватора). Обеспечивает обогрев устья (накрыть устьевую сборку брезентом, подать пар), производит

 обвязку специального промывочного переводника с  цементировочным агрегатом  или буровым  манифольдом.

- действует по указанию ответственного  руководителя  .

Члены буровой вахты:

1-П/бур ¾ по команде бурильщика выключает буровые насосы, контролирует открытие гидрозадвижки и докладывает бурильщику. Закрывает  механическую задвижку № VI перед дросселем.  После герметизации устья через каждые 10 минут докладывает бурильщику величину давления в затрубном пространстве. Фиксирует ручным приводом плашки ППГ со стороны, противоположной мосткам.

2-П/бур ¾ по команде бурильщика: наворачивает специальный промывочный переводник, открывает, закрывает КШЦ, задвижки на стояке. Подготавливает к работе дегазатор и средства утяжеления бурового раствора. Фиксирует ручным приводом плашки ППГ со стороны мостков. Производит обвязку задавочной линии.

3-П/бур ¾ помогает 2 пом.бурильщика и после герметизации устья, по указанию бурильщика, докладывает буровому мастеру, а в его отсутствие ¾ по рации в ЦИТС: о времени начала газопроявления, состоянии скважины, величинах трубного и затрубного давлений, объеме проявления.

Слесарь ¾ помогает 1 пом.бурильщика. После герметизации устья приводит в оперативную готовность средства дегазации и утяжеления для промывки по закрытой системе.

Дизелист ¾ обеспечивает исправность компрессоров и аварийной электростанции.

Электрик ¾ по указанию бурильщика обеспечивает остановку, пуск силовых электродвигателей или обесточивает буровую, приводит в оперативную готовность средства пожаротушения, ликвидирует другие источники воспламенения.

Лаборант ¾ проводит замеры параметров (плотность, вязкость) запасного раствора, не участвовавшего в циркуляции. Следит за желобной системой. С журналом замеров покидает буровую, переносит данные наблюдения в журнал.

 

Б

 

ПРОЯВЛЕНИЕ ПРИ СПО

Время  герметизации не более 12 минут

 

-В СКВАЖИНЕ БУРИЛЬНЫЕ ТРУБЫ

 

Бурильщик:

При весе бурильного инструмента, превышающем выталкивающую силу (см. ниже расчет критической глубины спуска (подъема) бурильного инструмента):

1.При положительной температуре:

- прекращает СПО, запоминает вес на крюке по ГИВ, начало проявления;

- разгружает бурильный инструмент на клинья  с установкой муфты свечи напротив плашек ключа АКБ ,освобождает штропа;

-производит  наворот ведущей трубы на бурильный инструмент (КШЦ открыт);

- снимает бурильный инструмент с клиньев ПКР, фиксирует тормоз буровой лебедки.

- открывает гидравлическую задвижку №II дроссельной линии со вспомогательного пульта управления ПВО, дает команду проконтролировать ее открытие.

- закрывает ПУГ или верхний превентор с плашками под бурильные трубы (в случае неисправности, отказа ПУГ).

- дает команды : на закрытие задвижки  перед  дросселем на линии к СБР ,на фиксацию плашек ППГ (при   условии закрытия ППГ).

-  записывает данные  проявления (Риз.тр, Риз.к, Vo, время начала проявления, вес по ГИВ).

- выполняет команды бурового мастера (технолога ПТС) или ответственного ИТР .

 2.При отрицательной температуре:

- прекращает СПО, запоминает вес на крюке по ГИВ, начало проявления;

- разгружает бурильный инструмент на клинья  с установкой муфты свечи напротив плашек ключа АКБ ,освобождает штропа;

- на муфту бурильной трубы наворачивает и закрепляет запасной кран КШЦ в открытом состоянии. Закрывает КЩЦ. 

-  приподнимает бурильную колонну, освобождает клинья, надежно фиксирует тормоз буровой лебедки.

- открывает гидравлическую задвижку № II дроссельной линии со вспомогательного пульта управления ПВО, дает команду проконтролировать ее открытие.

- закрывает ПУГ или верхний превентор с плашками под бурильные трубы (в случае неисправности, отказа ПУГ)

- дает команды: на закрытие  задвижки  перед дросселем на линии к СБР и фиксирование плашек ППГ (при условии закрытия ППГ)

-разгружает бурильный инструмент на клинья ПКР, освобождает штропа;

- наворачивает и закрепляет специальный промывочный переводник, оборудованный вентелем высокого давления с манометром и краном высокого давле

 ния с 2"БРС, для соединения с ЦА;

 снимает бурильный инструмент с клиньев ПКР, открывает КШЦ;

-записывает данные  проявления (Риз.тр, Риз.к, Vo, время начала проявления, вес по ГИВ),каждые 10 минут, информируя бурового мастера. Обеспечивает 

 обогрев собранной компоновки (накрыть устьевую  сборку брезентом, подать пар), производит обвязку цементировочного агрегата или бурового манифольда с промывочным переводником;

- выполняет команды бурового мастера (технолога ПТС) или ответственного ИТР .

  При весе бурильного инструмента,  меньше расчетной величины выталкивающей силы (см. ниже расчет критической глубины спуска (подъема)   

  бурильного инструмента):

- прекращает СПО, запоминает вес на крюке по ГИВ, начало проявления;

- разгружает бурильный инструмент на клинья  с установкой муфты свечи напротив плашек ключа АКБ ,освобождает штропа;

- поднимает с мостков и наворачивает специальную (аварийную) трубу на бурильный инструмент (КШЦ в открытом состоянии)

- производит спуск специальной (аварийной) трубы в скважину до совмещения метки со столом ротора. Закрывает КШЦ.

- открывает гидравлическую задвижку № II дроссельной линии со вспомогательного пульта управления ПВО, дает команду проконтролировать ее открытие.

- закрывает верхний плашечный превентор с плашками под бурильные трубы;

- дает команды: на закрытие задвижки перед дросселем на линии к СБР и фиксирование плашек ППГ;

- разгружает бурильный инструмент на клинья ПКР, убирает штропа.

- устанавливает и закрепляет над КШЦ  специальный промывочный переводник, оборудованный вентелем высокого давления с манометром и  краном вы

  сокого давления   с 2" БРС для соединения с ЦА.

 - снимает бурильный инструмент с клиньев ПКР, открывает КШЦ;

- записывает данные  проявления (Риз.тр, Риз.к, Vo, время начала проявления, вес по ГИВ), каждые 10 минут, информируя бурового мастера.

- производит обвязку ЦА или бурового манифольда с промывочным переводником.

- выполняет команды бурового мастера (технолога ПТС) или ответственного ИТР .

 При отрицательной температуре: обеспечивает обогрев собранной компоновки (накрыть устьевую сборку - прекращает СПО, фиксирует вес на крюке по ГИВ, разгружает колонну на клинья с установкой муфты свечиУБТ на уровне плашек ключа АКБ.

- поднимает с мостков аварийную трубу с переводником на УБТ, производит наворот и докрепляет соединение ключем АКБ-3М.

- выполняет действия в последовательности, указанной в ситуации с бурильными трубами при СПО (в случае, при котором вес бурильного инструмента  меньше расчетной   величины выталкивающей силы).

брезентом, подать пар).

 

 

Член буровой бригады:

1-П/бур ¾ выполняет команды бурильщика по  герметизации скважины, помогает бурильщику установить КШЦ и специальный промывочный переводник , контролирует открытие гидрозадвижки № II и докладывает бурильщику. По команде бурильщика закрывает  задвижку № VI перед дросселем,  докладывает бурильщику; через каждые 10 минут докладывает значение затрубного давления. Фиксирует ручным приводом плашки ППГ со стороны, противоположной мосткам.

2-П/бур ¾ выполняет команды бурильщика , спускается с полатей верхового, контролирует положение задвижки на стояке. По команде бурильщика закрывает, открывает КШЦ (или задвижку на стояке). Подготавливает к работе дегазатор и средства утяжеления бурового раствора. Фиксирует ручным приводом плашки ППГ со стороны мостков.

3-П/бур ¾  выполняет команды бурильщика по герметизации скважины, по указанию бурильщика докладывает буровому мастеру, а в его отсутствии - по рации в ЦИТС о газопроявлении, данных проявления, глубине нахождения КНБК, состоянии скважины.

Слесарь ¾ помогает 1 пом.бурильщика. После герметизации устья  приводит в готовность средства дегазации и утяжеления (перемешиватели, гидросмесители) бурового раствора., системы продувки газоотводов и манифольда, проверяет наличие и исправность комплекта ключей для работы с ОП.

Электрик ¾ по указанию бурильщика обеспечивает остановку, пуск силовых электродвигателей или обесточивает буровую, приводит в оперативную готовность средства пожаротушения, ликвидирует другие источники воспламенения.

Дизелист ¾ обеспечивает работу компрессоров и аварийной электростанции.

Лаборант ¾ проводит замеры параметров вытесняемого из скважины бурового раствора. Контролирует объемы раствора. Участвует в приведении в готовность запасного раствора для глушения скважин

 

В

 

ПРОЯВЛЕНИЕ ПРИ ОТСУТСТВИИ В СКВАЖИНЕ ТРУБ

Бурильщик:

открывает гидрозадвижку  №II на линию дросселирования со вспомогательного пульта управления и герметизирует устье с помощью ППГ с глухими плашками.

-  дает команду закрыть задвижку перед дросселем на линии к СБР.

-  контролирует выполнение команд. Информирует бурового мастера о проведенных действиях, значениях давлений на устье, объеме проявления и далее действует по указанию руководства. Дальнейшие работы осуществляются под руководством ИТР .

 

Г

СПУСК ОБСАДНОЙ КОЛОННЫ

Время  герметизации не более  5 минут

 

Бурильщик:

При весе обсадных труб, превышающем выталкивающую силу, герметизирует устье в следующей последовательности:

- прекращает спуск колонны (муфта верхней трубы на уровне плашек ключа АКБ) и регистрирует вес колонны и время начала проявления.

- разгружает колонну на клинья, освобождает штропа.

- наворачивает промывочный силовой переводник под обсадную колонну с открытым  КШЦ. Закрывает КШЦ.

- открывает гидрозадвижку № II на линию дросселирования,дает команду проконтролировать ее открытие.

- выбирает зарегистрированный вес колонны на талевую систему,фиксирует тормоз лебедки.

- закрывает ПУГ (или ППГ с плашками под обсадную колонну), дает команду на закрытие задвижки  перед дросселем на линии к  СБР.

- разгружает колонну на клинья, освобождает штропа.

- устанавливает и закрепляет над КШЦ специальный переводник, оборудованный вентелем высокого давления с манометром и краном высокого давления с 2" БРС для соединения с ЦА.

- выбирает зарегестрированный вес колонны на талевую систему. Открывает КШЦ.

- записывает данные объема проявления, величины трубного, затрубного давлений и веса на крюке по ГИВ-6. Ведет запись через каждые 10 минут результатов замера трубного, затрубного давлений. Производит обвязку промывочного переводника  с ЦА или буровым манифольдом.  

При отрицательной температуре: обеспечивает обогрев собранной компоновки (накрыть устьевую сборку брезентом, подать пар).

- дальнейшие работы ведет под руководством ИТР .

  В скважине находятся обсадные трубы, вес  которых меньше расчетной   величины выталкивающей силы и при не соответствии диаметра плашек,установленных в ППГ диаметру спускаемых труб  герметизирует устье скважины в следующей последовательности:

- прекращает спуск колонны (муфта верхней трубы на уровне плашек ключа АКБ) и регистрирует вес колонны и время начала проявления.

 -разгружает колонну на клинья , освобождает штропа.

- наворачивает аварийную трубу с переводником под ОК и открытым КШЦ, спускает колонну ниже плашек ППГ до отметки на аварийной трубе, закрывает КШЦ, открывает гидрозадвижку №II на линию дросселирования и дает команду проконтролировать ее открытие.

- закрывает ППГ с трубными плашками, дает команду на закрытие задвижки перед дросселем на линии к СБР.

- разгружает компоновку на клинья, освобождает штропа.

- устанавливает над КШЦ промывочный переводник., оборудованный вентелем высокого давления с манометром и краном высокого давления с 2" БРС для соединения с ЦА. Открывает КШЦ.

- записывает данные проявления: Риз.т., Риз.к, Vo, вес на крюке по ГИВ-6. Ведет запись через каждые 10 минут результатов замера трубного, затрубного дав

  лений.

При отрицательной температуре: обеспечивает обогрев собранной компоновки (накрыть устьевую сборку брезентом, подать пар).

- дальнейшие работы ведет под руководством ИТР .

 

 

Д

 

ПРОЯВЛЕНИЕ ПРИ ЦЕМЕНТИРОВАНИИ

 

Бурильщик:

 

- открывает гидрозадвижку № II на линию дросселирования, дает команду проконтролировать ее открытие, регистрирует вес колонны, давление при цементировании.

- закрывает  ПУГ (ППГ, при соответствии диаметра установленных плашек диаметру спущенных труб).

- продолжает цементирование под руководством ответственного ИТР с выходом циркуляции по закрытой системе через регулируемый штуцер и дегазировании  выходящего потока. Давление в трубах держать на уровне зафиксированного на момент проявления + (5 - 10) кг/см2.

- после цементирования закрывает гидрозадвижку, продувает газоотводы. Устанавливает наблюдение за давлением в трубном и затрубном пространствах.

- В зимних условиях организовывает подогрев цементировочной головки.

 

Е

 

ОТКРЫТЫЙ ФОНТАН

Бурильщик:

- по возможности открывает обе гидрозадвижки №I, №II, а также концевые задвижки в блоках глушения и дросселирования, дает команду обесточить буровую, прекратить все работы в загазованной зоне, выставляет знаки и посты, запрещающие движение по прилегающей территории, принимает все меры для предупреждения возгорания струи газа (готовит оборудование и территорию для орошения через газоотводы).

 Оповещает всех находящихся в пределах кустовой площадки о возможной эвакуации.

- при возгорании струи газа мобилизует членов вахты и других рабочих к принятию всех возможных мер для предупреждения распространения пожара.

 

 

Члены буровой бригады:

 

Примечание:

1. Особое внимание обратить на ситуацию, когда в скважине находятся трубы, вес которых меньше величины выталкивающей силы, которая тем больше, чем выше давление в затрубном пространстве и площадь бурильной ( обсадной) трубы на которой закрыто ПВО. В этом случае необходимо загерметизировать устье верхним ППГ с трубными плашками. При закрытом ППГ ниппель верхней трубы должен находится непосредственно под трубными плашками, на расстоянии не более 0,5 м.

При закрытом ПУГ вероятность выбрасывания труб выше. Бурильщик обязан знать расчетную критическую глубину спущенных труб (бурильных, обсадных, НКТ), для данного разреза скважины. Ниже приводится расчет выталкивающей силы и критической глубины спущенного бурильного инструмента.

2.  При возникновении ситуаций Б(в скважине УБТ), В, Г, Д, члены буровой вахты совершают действия аналогичные выше описанным. В другое время продолжают выполнять свои должностные обязанности и не предпринимают самостоятельных действий, могущих отрицательно повлиять на ситуацию.

 

ПРИМЕР

расчета выталкивающей силы и критической глубины спущенного бурильного инструмента.

Данные для расчета:

1.бурильный инструмент ТБПК 127 * 9,19, УБТ 178 – 100 м, плотность бурового раствора  - 1,70 гс/см3, пластовое давление  500  кгс/см2:

  • выталкивающая сила для бурильных труб, Встр, кг,

Встр = 0,785´ (D2) ´ Риз.к = 0,785´ (12,72) ´ 500 =63306 кг,

где D ¾ наружный диаметр бурильных труб ТБПК, см (D = 12,7 см);

Риз.к ¾ избыточное давление в затрубном пространстве, кг/см2из.к = 500 кг/см2);

 В расчете выталкивающей силы принимается диаметр трубы на которой закрыто ПВО.

2. Определение критической глубины СПО  бурильного инструмента ( НКТ, обсадной колонны) для принятия решения по порядку герметизации скаважины:

Lкр = Вс – М(пог.м. УБТ) х LУБТх b / М(пог. м СБТ) х b = (63306-154х100х 0,78)/ 32х0,78=2039 м 

Где: М(пог.м. УБТ) = вес погонного метра УБТ (154 кг/м);

        М(пог. м СБТ)  = вес погонного метра СБТ с учетом замков, (32 кг/м);

 b -  облегчение веса инструмента в растворе , (ba » 0,78).

        b =  1 – (плотность бурового раствора / плотность металла (7,86 г/см))

 

В случае если  длина спущенного бурильного инструмента (НКТ, обсадной колонны) больше расчетной критической глубины, закрыть ПУГ.

В случае если длина спущенного бурильного инструмента(НКТ, обсадной колонны) меньше расчетной критической глубины, закрыть ППГ.

В случае получения отрицательного значения величины Lкр, действовать согласно ситуации «Б»

(В СКВАЖИНЕ УБТ)

 

Скачать с сервера (95.0Kb) ]
Категория: ГНВП при бурении | Добавил: Joni (09.05.2017)
Просмотров: 7058 | Теги: БУРОВОГО, буровых, объема, Увеличение, Без, Инструмента, СКВАЖИН, ПРИЕМНОЙ, раствора, буровой | Рейтинг: 2.5/2
Похожие материалы
Всего комментариев: 0
avatar
Investigationes
CHARLES S. ANDREWS
3139 Brownton Road
Long Community, MS 38915



+7 986 9750184 102-Rus@mail.ru
Mirum
sample map